samedi 24 novembre 2007

Au chevalier dégonflé (إلى الفارس الجبان) - Ahlam Mousteghanemi

لو أنّني وقفت عند بابكم

Si je me suis arrêtée au seuil de votre porte

ألقيت وجهي القديم عن سمائي

J’ai jeté mon ancien visage de mon ciel

ودسته لأنّه أصبح لا يليق

Je l’ai dissimulé car il est devenu inapproprié

لأنّه من صدقه لم يبق لي صديق

Car celui qu'il l'aura cru, je n’ai plus d’ami

وأنني مثل الألوف "الشاطرة"

Et que je suis comme des milliers « la débrouillarde »

أصبح لي قناع

J'ai maintenant un masque

لكنت شاعرة

Je serais une poète

لو أنني أحترف الخطابة

Si j'étais experte dans le discours

ألقيت في محفكلم أطروحة النفاق

Je prononcerais, dans votre auditoire, la thèse de l’hypocrisie

صيّرت من أكواخكم لمعبدي قبابا

Je réaliserais de vos cases, des coupoles pour mon cloître

وأرضكم سحابا

Et de votre terre, des nuages

صيّرت من حصانكم

Je transformerais votre cheval

ذاك الجبان فارساً في ساحة السباق

Ce dégonflé, un chevalier dans le champs de courses

...

لو أنني قبلت أن أموت بالمجان

Si j’accepte de mourir gratuitement

مقابل ابتسامة رضيت أن أهان

Contre un sourire, j’accepterais d’être humiliée

لجئت كي أدفن قبل موتي

Je viendrais pour être enterrée avant ma mort

في مكتب وأدتُ فيه صوت

Dans un bureau où je vote


Site web : http://www.mosteghanemi.net/

(Merci de me suggérer vos propositions pour une traduction plus fidèle à ce poème)

4 commentaires:

Sélim a dit…

Merci beaucoup.
C'est trés sympa de l'avoir traduit.
Je le trouve vraiment trés beau et trés "parlant".
A bientôt sahbi.

sélim a dit…

Pour info : j'ai du fermer les commentaires sur mon blog suit a une attaque de racistes.

Mohamed El Kortbi a dit…

Courrage Selim ... le rédicule ne tue pas ! Laisses les vider leur haine ... ils seront lassés et et ils chercheront le chemin de la raison.

C'est malheureux ce qui ce passe en France ... un pays que j'aime car il m'aidé un jour pour continuer mes études.

Anaconda a dit…

Moousteghanemi...my favourite female writer! Thanks for translating her text...great job!

Caricature

Caricature
Naji El Ali